メインコンテンツに移動
日文研デジタルアーカイブ
日本語
English
メインナビゲーション
トップ
コレクション
検索
お知らせ
このサイトについて
トップ
検索
キーワード
コレクション名
- すべて -
ちりめん本
吉田初三郎式鳥瞰図
絵巻物
風俗図会
リセット
リセット
25 件中の 1 件目~ 20 件目を表示
El viejecito que hacía florecer los árboles secos
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011797>
El viejo y los demonios
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011799>
La Montaña Kachi-kachi
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011798>
La araña duende
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011803>
La batalla entre monos y cangrejos
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011796>
La venganza del raposillo
[Espada, Gonzalo J. de la] : [小林, 永濯]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011801>
Momotaró
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011793>
Su Alteza Saco de Arroz
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011802>
Urásima, el pescadorcillo
Espada, Gonzalo J. de la
Hasegawa, T., 1914 <TY90011800>
出雲國麻疹除御神
イズモ ノ クニ ハシカヨケ オンカミ
Izumo no kuni hashikayoke onkami.
[月岡, 芳年]
[遠州屋彦兵衛], 文久2[1862] <TW90032959>
七福神辰年圖
シチフクジン タツドシ ノ ズ
Shichifukujin tatsudoshi no zu.
河鍋, 暁翠
武川卯之吉, 1891 <BB10012127>
麻疹を軽くする傳
ハシカ オ カルクスル デン
Hashika o karukusuru den.
[歌川, 芳宗]
[糸屋庄兵衛], 文久2[1862] <TW90032949>
麻疹軽くする法
ハシカ カルクスル ホウ
Hashika karukusuru hō.
[歌川, 房種]
[木屋宗次郎], 文久2[1862] <TW90032830>
麻疹心得之圖画
ハシカ ココロエ ノ ズエ
Hashika kokoroe no zue.
[歌川, 房種]
[木屋宗次郎], 文久2[1862] <TW90032900>
麻疹手當之事
ハシカ テアテ ノ コト
Hashika teate no koto.
[歌川, 芳艶]
[近江屋久助], 文久2[1862] <TW90032919>
麻疹禁忌
ハシカ ノ イマシメ
Hashika no imashime.
[歌川, 芳藤]
相ト, 文久2[1862] <TW90032926>
はしかのまじないたらやうの葉
ハシカ ノ マジナイ タラヤウ ノ ハ
Hashika no majinai tarayau no ha.
[歌川, 芳艶]
[出版者不明], 文久2[1862] <TW90032938>
はしかのまもり
ハシカ ノ マモリ
Hashika no mamori.
[歌川, 芳艶]
辻岡屋文助, 文久2[1862] <TW90032935>
はしか養生草
ハシカ ヨウジョウグサ
Hashika yōjōgusa.
[歌川, 芳幾]
[近江屋久助], 文久2[1862] <TW90032907>
麻疹養生之傳
ハシカ ヨウジョウ ノ デン
Hashika yōjō no den.
[歌川, 芳虎]
[佐野屋富五郎], 文久2[1862] <TW90032828>
ページ送り
1
2
›
次ページ
»
最終ページ