Skip to main content
日文研デジタルアーカイブ
日本語
English
メインナビゲーション
Top
Collections
Search
News
About
Top
Search
Keyword
Collection
- Any -
Chirimen-bon (Crepe-paper Books)
Yoshida Hatsusaburō Bird’s-eye View Maps
Emakimono (Picture Scrolls)
Folklore Illustrations
Reset
Reset
Display 1 to 18 items in 18
El gorrión con la lengua cortada
[小林, 永濯]
Hasegawa, T., 1885 <TY90011795>
El viejecito que hacía florecer los árboles secos
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011797>
El viejo y los demonios
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011799>
La Montaña Kachi-kachi
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011798>
La araña duende
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011803>
La bataille du singe et du crabe
[Dautremer, J.] : [小林, 永濯]
Hasegawa, T., 明治18 [1885] <TY92026858>
La batalla entre monos y cangrejos
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011796>
La venganza del raposillo
[Espada, Gonzalo J. de la] : [小林, 永濯]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011801>
Momotaró
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011793>
Shitakiri suzume
[Thompson, David] : [小林, 永濯]
Kobunsha, 明治18 [1885] <TY90011991>
Su Alteza Saco de Arroz
[Espada, Gonzalo J. de la]
Hasegawa, T., 1914 <TY90011802>
Urásima, el pescadorcillo
Espada, Gonzalo J. de la
Hasegawa, T., 1914 <TY90011800>
尼子武勇傳
アマコ ブユウデン
Amako buyūden.
戸田, 秀月
本阿彌己之吉, 1885(明治18) <BB10098161>
奥州安達がはらひとつ家の圖
オウシュウ アダチガハラ ヒトツヤ ノ ズ
Ōshū adachigahara hitotsuya no zu.
月岡, 芳年
松井栄吉, 1885.9(明治18.9) <BB10088290>
佛像圖彙
巻之1 [1]
ブツゾウ ズイ
Butsuzō zui.
水田甚左衛門, 西村理右衛門, 伊㔟屋次兵衛, <BB10548424>
佛像圖彙
巻之1 [2]
ブツゾウ ズイ
Butsuzō zui.
水田甚左衛門, 西村理右衛門, 伊㔟屋次兵衛, <BB10548424>
佛像圖彙
巻之2
ブツゾウ ズイ
Butsuzō zui.
水田甚左衛門, 西村理右衛門, 伊㔟屋次兵衛, <BB10548424>
佛像圖彙
巻之3
ブツゾウ ズイ
Butsuzō zui.
水田甚左衛門, 西村理右衛門, 伊㔟屋次兵衛, <BB10548424>